|
中国語無料教室 問題0277
|
|
|
【問題】次の語句が入るのはA~Dのどこ?
「得」
没想到A我带来的消息B竟然让他C高兴D手舞足蹈。
単語の意味をサクサクッと。
「竟然」…意外にも
「手舞足蹈」…【成語】おどり上がって喜ぶ様子
【ヒント1】
「得」
没想到A我带来的消息B竟然让他C高兴D手舞足蹈。
Aはアウト。
主語の前に「得」が付いたりしません。
【ヒント2】
「得」
没想到我带来的消息B竟然让他C高兴D手舞足蹈。
この問題での「得」は「様態補語」の用法です。
さぁ、答えはどれ?
【答え】D
没想到我带来的消息竟然让他高兴得手舞足蹈。
(私が持ってきた知らせが意外にも彼を躍り上がるほど喜ばせることになるとは思ってもいませんでした。)
「様態補語」ってのは、「動作の様子」を表します。
基本形は「動詞+得+様態補語」です。
例文で見てみますね。
「他跑得很快。」
(彼は走るのが早い。)
まず「他跑」って言っちゃうんです。ビシッと。
で、そのあとからその程度・様子が「很快」だと補うんです。
その両者をつなぐのが「得」です。
今回の問題では、まず「他高兴」って言っちゃいます。
で、ほんじゃぁどれくらい喜んだのさ?というギャラリーのリクエストに応えて、
「手舞足蹈」しちゃうくらいでっせ~、と補う。
これが様態補語です。
先にビシッと言い切る。
そのあとでその程度を補う。
その両者をつなぐのが「得」
こういうふうに覚えてください。
ネットで「様態補語」、「程度補語」で検索すると例文がいろいろ出てきます。
頭の中で「言い切って補う」とブツブツ言いながら、例文を見てみてください。
スッキリ理解できると思います。
さぁ、もう一問やってみよう!
→ 次の問題へ
→ 一つ前の問題へ
→ 問題リスト0056へ
→ トップページへ
|
|
中国各地の留学情報
|
|
|
|
気になる地域をクリック! |
|
|
|
|
|
|