|
中国語無料教室 問題0210
|
|
|
過去4問の復習です。
【問題】次の語句が入るのはA~Dのどこ?
「一个」
老师在认真地给留学生批改着作业,A甚至B标点符号C也不放过D。
さて、答えは?
【答え】B
老师在认真地给留学生批改着作业,甚至一个标点符号也不放过。
(先生が真剣に留学生に宿題の添削をしてあげており、句読点一つさえも見逃さない。)
「甚至」は「際立った事例を強調」します。
よく「也」、「都」などと併せて使います。
「他很爱工作,甚至周末也不休息。」
(彼は仕事がとても好きで、週末ですら休みません。)
【問題】次の語句が入るのはA~Dのどこ?
「倒」
A去南方工作,我B没什么,但是C我爱人却D不同意。
さて、答えは?
【答え】B
去南方工作,我倒没什么,但是我爱人却不同意。
(南方に仕事に行くことについて、私は全然OKなんですけど、嫁さんが首を縦に振らないんですよ~)
「倒」は「~であるが、~なのに」という意味です。
複文の前半で使い、後半に「可是」、「但是」などを呼応させます。
「他倒长得很帅,但是没有钱。」
(彼さぁ、イケメンなんだけど、お金持ってないのよねぇ~)
【問題】( )内に入るのはA~Dのどれ?
“再不努力工作,小心我( )!”老板大声地说。
A.鱿鱼炒你的
B.你的鱿鱼炒
C.炒你的鱿鱼
D.你的炒鱿鱼
さて、答えは?
【答え】C
“再不努力工作,小心我炒你的鱿鱼!”老板大声地说。
(「今度なめた仕事してみろ、首にしてやるから覚悟しとけよ!」 社長は大声で言った。)
「炒鱿鱼」…「首にする、解雇する」でした。
さて、「你」は「炒鱿鱼」の目的語です。
ですが、「炒鱿鱼」は「動詞(炒)+目的語名詞(鱿鱼)」
目的語名詞「鱿鱼」の後ろに、さらに目的語「你」を持ってくることはできません。
なので、「炒鱿鱼你」とはいえません。
「炒你的鱿鱼」って日本人的にはなじめないんですが、
例えば、「あなたというイカを、炒める」とか。
強引に理解して慣れちゃってください。
【問題】次の語句が入るのはA~Dのどこ?
「可」
22岁的打工农民谢志杰A说:“B过春节时,要干的C多哩,看电视,打乒乓球,玩扑克,到时候D都没工夫想家了。”
さて、答えは?
【答え】C
22岁的打工农民谢志杰说:“过春节时,要干的可多哩,看电视,打乒乓球,玩扑克,到时候都没工夫想家了。”
(22歳の出稼ぎ農民である謝志杰は言った。「正月はやることがチカッパイあるもんね。テレビ見たり、卓球したり、トランプしたりでからさ。そん時はホームシックになりよる暇やらないばい。)
ここでの「可」は「程度が高い」ことを表す副詞でした。
また、「感嘆の意味を含み、主に口語」で使います。
「妈,快点儿,我可饿坏啦!」
(ママ~、早く~、おなかペコペコだよ~!)
さぁ、もう一問やってみよう!
→ 次の問題へ
→ 一つ前の問題へ
→ 問題リスト0042へ
→ トップページへ
|
|
中国各地の留学情報
|
|
|
|
気になる地域をクリック! |
|
|
|
|
|
|