|
中国語無料教室 問題0063
|
|
|
【問題】( )内に入るのはA~Dのどれ?
尽管近年来局部战争时有发生,但和平与发展( )是当今世界两大主题。
A.再
B.又
C.仍
D.都
今日のは間違っちゃう人が多いかも?
【ヒント1】
尽管近年来局部战争时有发生,但和平与发展( )是当今世界两大主题。
A.再
B.又
C.仍
D.都
AとBはアウト。
「再」、「又」ともに「動作が繰り返される」ことを表します。
「我明天再来。」
(明日また来るよ。)
「又下雨了。」
(また降ってきたよ。)
文章の意味に合いません。
【ヒント2】
尽管近年来局部战争时有发生,但和平与发展( )是当今世界两大主题。
C.仍
D.都
「尽管」は「~にもかかわらず」です。
さぁ、答えはどっち?
【答え】C
尽管近年来局部战争时有发生,但和平与发展仍是当今世界两大主题。
(ここ数年、局所的な戦争が時として勃発しているが、平和と発展は依然として現在の世界の2大テーマである。)
「尽管」…「~にもかかわらず」
「譲歩」の意味を表します。
「~だけど、それでもやはり~」
「~にもかかわらず、しかし~」
そういうニュアンスの文章を導くんです。
「尽管下这么大的雨,我还是要去。」
(こんな大雨が降っているが、私は行かなければならない。)
ここまでは分かりますよね。
正解の「仍」は「依然として、やはり」という意味の副詞です。
「自体、状態が継続していること、変化がないこと」を表します。
「他仍在考虑中。」
(彼はまだ考えています。)
「我们仍须继续研究。」
(我々はやはり研究を続けなければならない。)
局所的な戦争が起こっているからといって、平和と発展の重要性に変わりはない。
まさに今回の問題にピッタリな「依然として」という意味の単語です。
これに対して、「都」は「どちらも、どれも」という意味です。
「他们俩都来了。」
(彼らは2人とも来ました。)
もし問題文の前半がなくて、後半だけだったらOKです。
「和平与发展都是当今世界两大主题。」
(平和と発展は現在の世界の2大テーマである。)
ところが、前半で「尽管」…「~にもかかわらず」が使われている。
である以上、後半には「依然として、やはり」という意味を表す言葉が必要です。
しかし、残念ながら「都」にはそれがない。
ゆえに「都」は使えないんです。
答えは「都」だと思った方。
ご納得いただけましたでしょうか?
それとも
「依然として」納得できない。笑
さぁ、もう一問やってみよう!
→ 次の問題へ
→ 一つ前の問題へ
→ 問題リスト0013へ
→ トップページへ
|
|
中国各地の留学情報
|
|
|
|
気になる地域をクリック! |
|
|
|
|
|
|